-
1 avoir des problèmes
avoir des problèmes (psychologiques) -
2 avoir des problèmes
разг.Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir des problèmes
-
3 avoir des problèmes
гл.разг. иметь неприятности, иметь трудностиФранцузско-русский универсальный словарь > avoir des problèmes
-
4 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
5 trouble
A n1 ¢ ( problems) ( gen) problèmes mpl ; ( specific) problème m ; ( personal) ennuis mpl ; that's the trouble là est le problème ; engine trouble problèmes mécaniques ; to cause ou give sb trouble [exam question] poser des problèmes à qn ; [person] créer des ennuis à qn ; his leg/car is giving him trouble il a des problèmes avec sa jambe/sa voiture ; this car has been nothing but trouble cette voiture ne m'a apporté que des ennuis ; to get sb into trouble créer des ennuis à qn ; to get ou run into all sorts of trouble [person, business] connaître ennui sur ennui ; to make trouble for oneself s'attirer des ennuis ; to be asking for trouble chercher des ennuis ; the/my etc trouble is that… le/mon etc problème c'est que… ; the trouble with you/them etc is that… l'ennui avec toi/eux etc c'est que… ; heart/kidney trouble ennuis mpl cardiaques/rénaux ; back trouble mal m de dos ; what's the trouble? qu'est-ce qui ne va pas? ; to have man ou woman trouble ○ avoir des problèmes de cœur ;2 ( difficulties) ( specific) difficulté f ; gen difficultés fpl ; without too much trouble sans trop de difficultés ; to be in ou get into trouble gen [person] avoir des ennuis ; [company, business] avoir des difficultés ; [climber, competitor] se trouver en difficulté ; to have trouble doing avoir du mal à faire ; you'll have no trouble finding a job tu n'auras aucun mal à trouver un emploi ; to get out of trouble se tirer d'affaire ; to get sb out of trouble tirer qn d'affaire ; to stay out of trouble éviter des ennuis ; in times of trouble dans les moments difficiles ;3 (effort, inconvenience) peine f ; it's not worth the trouble cela n'en vaut pas la peine ; to take the trouble to do se donner la peine de faire ; to go to the trouble of doing se donner le mal de faire ; to save sb/oneself the trouble of doing épargner à qn/s'épargner la peine de faire ; he put me to the trouble of doing à cause de lui j'ai été obligé de faire ; to go to a lot of trouble se donner beaucoup de mal ; I don't want to put you to any trouble je ne veux pas te déranger ; it's no trouble cela ne me dérange pas ; to be more trouble than it's worth donner plus de mal qu'il n'en vaut la peine ; not to be any trouble [child, animal] être sage ; [task] ne poser aucun problème ; all that trouble for nothing tout ce mal pour rien ; it was a lot of trouble cela n'a pas été facile ; it's less/more trouble to do it this way c'est moins/plus compliqué de faire ça comme ça ; nothing is too much trouble for him il est très serviable ; leave it, it's too much trouble laisse, c'est trop pénible ; if it's too much trouble, say so si c'est trop ennuyeux, dis-le-moi ; all the trouble and expense tous les dérangements et toutes les dépenses ;4 ( discord) ( gen) problèmes mpl, histoires ○ fpl ; ( with personal involvement) ennuis mpl ; ( between groups) conflits mpl ; ( disturbance) incidents mpl ; ( reaction of displeasure) remous m ; to cause trouble between the two factions créer des conflits entre les deux factions ; I don't want any trouble je ne veux pas d'ennuis ; there'll be trouble il y aura du remous ; to expect trouble [police, pub landlord] s'attendre à des incidents ; to be looking for trouble [agitator, thug] chercher les ennuis ; to get into trouble [schoolchild, employee] s'attirer des ennuis ; to make trouble faire des histoires ; it will lead to trouble ça va mal finir ; here comes trouble! hum voilà les ennuis qui arrivent! ; he looks like trouble ○ il a une sale gueule ◑ ; to get into trouble with avoir des démêlés avec [police] ; avoir des ennuis avec [authorities, taxman] ; at the first sign of trouble au moindre signe d'agitation ; there's trouble brewing il y a de l'orage dans l'air fig.1 ( worries) soucis mpl ; to tell sb one's troubles faire part à qn de ses soucis ; tell me your troubles dis-moi ce qui ne va pas ; your troubles are over c'est la fin de tes soucis ; it's the least of my troubles c'est le cadet de mes soucis ; money troubles problèmes mpl d'argent ;C vtr1 ( bother) [person] déranger [person] ; sorry to trouble you désolé de vous déranger ; to trouble sb for sth déranger qn pour lui demander qch ; may I trouble you for the butter? puis-je vous demander le beurre? ; may ou could I trouble you to do? puis-je vous demander de faire? ; to trouble sb with ennuyer qn avec [problem, question] ; I won't trouble you with the details je te fais grâce des détails ; to trouble to do se donner la peine de faire ; don't trouble to knock will you? iron ne te donne surtout pas la peine de frapper! ;2 ( worry) tracasser [person] ; tourmenter [mind] ; don't let that trouble you ne te tracasse pas pour cela ;4 ( cause discomfort) [tooth, cough, leg] faire mal à [person] ; to be troubled by être incommodé par [cough, pain] ;D v refl to trouble oneself to do se donner la peine de faire ; don't trouble yourself! iron ne vous dérangez surtout pas!to get a girl into trouble euph mettre une fille enceinte.ⓘ The Troubles Euphémisme utilisé par les médias britanniques pour parler des périodes de troubles particulièrement graves (soulèvements, attentats, etc.) en Irlande du Nord au cours du XXe siècle. -
6 langue
langue [lɑ̃g]1. feminine nouna. ( = organe) tongue• tu as avalé ta langue ? has the cat got your tongue?• je donne ma langue au chat ! I give in!• je ne voudrais pas être mauvaise langue mais... I don't want to gossip but...b. ( = langage) language• langue étrangère/parlée foreign/spoken language2. compounds* * *lɑ̃g1) Anatomie tonguetirer la langue — ( comme insulte) to stick out one's tongue ( à quelqu'un at somebody); ( au médecin) to put out one's tongue; ( avoir soif) to be dying of thirst; ( avoir des problèmes d'argent) to struggle financially
3) ( personne)4) ( forme allongée)•Phrasal Verbs:••avoir la langue bien pendue — (colloq) to be very talkative
* * *lɑ̃ɡ nf1) ANATOMIE, CUISINE tongueUn petit garçon m'a tiré la langue. — A little boy stuck out his tongue at me.
donner sa langue au chat — to give up, to give in
2) LINGUISTIQUE languagelangue maternelle — native language, mother tongue
3) (= étendue, bande)* * *langue ⇒ Les langues nf1 Anat tongue; avoir la langue blanche or chargée to have a coated ou furred tongue; tirer la langue ( comme insulte) to stick out one's tongue (à qn at sb); ( au médecin) to put out one's tongue; ( avoir soif) to be dying of thirst; ( avoir des problèmes d'argent) to struggle financially; donner des coups de langue to lick; se passer la langue sur les lèvres to lick one's lips; ⇒ chat, sept;2 Ling ( système) language; ( discours) speech; aimer les langues to love languages; langue vivante gén living language; ( comme matière) modern language; langue morte dead language; langue officielle/étrangère official/foreign language; langue artificielle/naturelle artificial/natural language; langue écrite/parlée written/spoken language; en langue familière/populaire/soutenue in informal/popular/formal speech; en langue vulgaire in vulgar language; professeur/centre de langues language teacher/centreGB; la langue de Racine the language of Racine; les industries de la langue language industries; ne pas parler la même langue lit, fig not to speak the same language; en langue anglaise in English; être un écrivain de langue anglaise to write in English; radio/journal de langue anglaise English-language radio/newspaper; les pays de langue anglaise English-speaking countries;3 ( personne) les langues vont aller bon train people will talk; mauvaise or méchante langue malicious gossip; être mauvaise langue to be a malicious gossip; être/avoir une langue de vipère to be/have a wicked tongue;langue d'apprentissage foreign language; langue d'arrivée target language; langue de bœuf ox tongue; langue de bois political cant; langue cible = langue d'arrivée; langue de départ source language; langue maternelle mother tongue; langue d'origine native language; langue source = langue de départ; langue verte slang.avoir la langue bien pendue○ to be very talkative; avoir la langue bien affilée to have a vicious tongue; les langues sont bien affilées aujourd'hui the knives are out today; tenir sa langue to hold one's tongue; avoir la langue trop longue to be unable to keep one's mouth shut; ça lui brûle la langue he's dying○ to talk about it; avoir qch sur le bout de la langue to have sth on the tip of one's tongue; prendre langue avec qn fml to make contact with sb.[lɑ̃g] nom fémininA.[ORGANE]avoir la langue blanche ou chargée to have a coated ou furred tongueune mauvaise langue, une langue de vipère a (malicious) gossiples mauvaises langues prétendent que... some (ill-intentioned) gossips claim that...c'est une langue de vipère she's got a venomous ou spiteful tonguemauvaise langue! that's a bit nasty of you!, that's a rather nasty thing to say!a. (familier & figuré) [avoir soif] to be gasping (for a drink)b. [avoir du mal] to have a hard ou rough timec. [être fatigué] to be worn outas-tu avalé ou perdu ta langue? have you lost ou (has the) cat got your tongue?avoir la langue bien affilée ou bien pendue (familier) to be a chatterbox, to have the gift of the gable vin délie les langues wine always gets people chatting ou loosens people's tongueselle n'a pas la langue dans sa poche (familier) she's never at a loss for something to say ou for wordsdans les réunions, il ne sait jamais tenir sa langue he can never keep quiet in meetingstourne sept fois ta langue dans ta bouche avant de parler (familier) think twice before you open your mouthB.linguistiquelangue cible ou d'arrivée target languagedans la langue parlée colloquially, in the spoken languagelangue source ou de départ source languagelangues anciennes ou mortes dead languagesb. [utilisées de nos jours] living languages2. [jargon] languagela langue populaire/littéraire popular/literary language3. [style - d'une époque, d'un écrivain] languagedans la langue de Molière/Shakespeare in French/EnglishC.[FORME]1. [généralement] tongue2. GÉOGRAPHIEune langue de terre a strip of land, a narrow piece of land -
7 série
série [seʀi]feminine nouna. ( = suite) series ; [de clés, casseroles, volumes] set• fabrication or production en série mass production• fabriqué or produit en série mass-produced• numéro de série [de véhicule] serial number• article/voiture de série standard article/car• toute une série de... a series of...► en série• meurtres/tueur en série serial killings/killerb. ( = émission) series* * *seʀi1) ( suite) series (+ v sg)avoir des problèmes en série, avoir toute une série de problèmes — to have one problem after another
2) ( de production)modèle de série — gén mass-produced model; ( voiture) production model
fabriqués or faits en série — mass-produced
numéro hors série — special issue; grand
3) ( collection) set4) Télévision series (+ v sg)5) Cinématête de série numéro un — ( au tennis) number one seed
7) Chimie, Mathématique, Musique series (sg)8) École option•Phrasal Verbs:* * *seʀi nf1) [questions, accidents] seriesen série; des vols en série — a series of thefts
2) TV series inv3) [clés, casseroles, outils] set4) SPORT heat5) NAVIGATION class6) COMMERCEproduction en série; fabrication en série — mass production
fait en série; fabriqué en série — mass-produced
hors série (modèle) — custom-built, fig (personnage, exploit) outstanding
* * *série nf1 ( suite) series (sg) (de qch of sth); une série de mesures/réactions a series of measures/reactions; catastrophes/meurtres en série a series of catastrophes/murders; avoir des problèmes en série, avoir toute une série de problèmes to have one problem after another; série d'attentats wave of attacks;2 ( de production) numéro de série serial number; série limitée limited edition; modèle de série gén mass-produced model; ( voiture) production model; fabriqués or faits en série mass-produced; production en série mass production; voiture hors série custom-built car; numéro hors série special issue; ⇒ grand;3 ( collection) set; une série de casseroles/bandes dessinées a set of saucepans/comics;4 ( programme télévisé) series (sg); une série américaine an American series; une série sur la Chine a series on China; un film de série B a B movie;5 Sport ( catégorie) division; ( épreuve) heat; tête de série numéro un ( au tennis) number one seed;7 Électrotech montage en série series connection; batteries montées en série batteries connected in series;série noire Cin, Littérat thriller; fig ( catastrophes) series of disasters (pl); ( malchance) run of bad luck.[seri] nom féminin1. [suite - de questions, d'articles] series (singulier) ; [ - d'attentats] series, spate, string ; [ - d'échecs] series, run, string ; [ - de tests] series, batterysérie de prix rates, list of chargesdans la série "scandales de l'été", tu connais la dernière? (humoristique) have you heard the latest in the line of summer scandals?4. CINÉMA5. TÉLÉVISION[épreuve] qualifying heat ou round————————de série locution adjectivale————————en série locution adjectivale————————en série locution adverbiale1. INDUSTRIE2. ÉLECTRICITÉ3. [à la file] one after the other————————série B nom masculin————————série noire nom féminin -
8 problem
A n1 ( difficulty) problème m ; to have problems avoir des problèmes or des ennuis (with avec) ; to have a drink/weight problem avoir un problème d'alcoolisme/de poids ; to cause ou present a problem poser un problème ; it's a real problem c'est un vrai problème ; it's a bit of a problem c'est un peu un problème ; what's the problem? quel or où est le problème? ; the problem is that… le problème, c'est que… ; that's the least of my problems! c'est le moindre de mes problèmes! ; to be a problem to sb poser des problèmes à qn ; their son is becoming a real problem leur fils leur pose beaucoup de problèmes ; she's a real problem elle est vraiment difficile à vivre ; it wouldn't be any problem (to me) to do it cela ne (me) poserait aucun problème de le faire ; I'll have a problem explaining that to her j'aurai des problèmes pour lui expliquer cela ; it was quite a problem getting him to cooperate c'était vraiment difficile de le faire coopérer, c'était tout un problème que de le faire coopérer ; it was no problem parking the car ce n'était pas un problème de garer la voiture, garer la voiture n'a posé aucun problème ; it's ou that's not my problem! cela ne me regarde pas!, ce n'est pas mon problème! ; it's no problem, I assure you! cela ne pose aucun problème, je vous assure! ; sure, no problem ○ ! bien sûr, pas de problème ○ ! ; what's your problem ○ ? t'as un problème ou quoi ○ ? ;B modif1 Psych, Sociol [child] difficile, caractériel/-ielle ; [family] à problèmes ; [group] qui pose des problèmes ;2 Literat [play, novel] à thèse. -
9 communication
communication [kɔmynikasjɔ̃]feminine nouna. ( = relation) communication• être en communication avec [+ ami, société savante] to be in contact with ; [+ esprit] to be in communication with• entrer en communication avec [+ esprit, extraterrestre] to communicate with ; [+ personne] to get in contact withb. ( = transmission) demander communication d'une pièce to ask for a documente. ( = moyen de liaison) communicationf. ( = relations publiques) la communication public relations* * *kɔmynikasjɔ̃1) Télécommunications call2) ( relations sociales) communications (pl)3) ( transmission) communication4) ( au conseil des ministres) report; ( à une conférence) paper5) ( relation personnelle) communication [U]6) ( média) communications (pl)7) ( liaison)moyens or voies de communication — communications (pl)
* * *kɔmynikasjɔ̃1. nf1) (communication téléphonique) call, telephone callavoir la communication — to get through, to be through
avoir la communication avec — to get through to, to be through to
2) (entre des personnes) communicationIl n'y avait plus entre eux aucune communication. — They didn't communicate any more.
3) (= secteur) communicationsun conseiller en communication — a communications adviser, a communications consultant
4) (= conférence) paper5) [nouvelle] communication, [document] transmission6) (= annonce) announcement2. communications nfplSee:* * *1 Télécom call; communication téléphonique telephone call; communication en PCV reverse-charge call; être en communication avec qn to be on the line ou talking to sb; je vous passe la communication I'll transfer the call to you, I'll put the call through to you; mettre qn en communication avec qn to put sb through to sb; prix de la communication cost of a call; communication longue distance long-distance call; communication par satellite satellite communication;2 ( relations sociales) communications (pl); communication interne internal communications; problème de communication communications problem; stratégie de communication communications strategy; communication entre les individus interpersonal communications; améliorer la communication to promote better communications; communication de masse mass communications; diplôme en communication degree in communications; homme de communication communicator;3 ( transmission) communication; communication du rapport à tous les membres a copy of the report will be sent to all members; donner communication d'un dossier à qn to send a file to sb; demander communication d'un dossier à qn to ask sb for a file;4 ( au conseil des ministres) report; ( à une conférence) paper; faire une communication sur to give a paper on;5 ( relation personnelle) communication ¢; communication entre deux personnes communication between two persons; problème de communication communication problem; être en communication avec qn to be in communication with sb; mettre qn en communication avec qn to put sb in touch with sb; se mettre en communication avec qn to get in touch with sb;6 ( média) communications (pl); groupe de communication communications group; industrie de la communication communications industry;7 ( moyens de liaison) moyens/voies de communication communications (pl); les communications ont été coupées communications have been cut off;8 Ling communication.[kɔmynikasjɔ̃] nom fémininavoir communication d'un dossier to get hold of a file, to have had a file passed on to oneêtre en communication avec quelqu'un to be in contact ou touch with somebody5. [échange entre personnes] communicationil a des problèmes de communication (avec les autres) he has problems communicating with ou relating to people[diffusion d'informations]communication interne [dans une entreprise] interdepartmental communication6. [moyen de liaison] (means of) communicationil est en communication avec... he's speaking to..., he's on the phone to...pour obtenir la communication, faites le 12 dial 12 in order to get throughcommunication interurbaine inter-city ou city-to-city call8. INFORMATIQUE————————communications nom féminin pluriel————————de communication locution adjectivale1. [porte, couloir] connecting2. [réseau, satellite] communications (modificateur)3. [agence] publicity (modificateur) -
10 problema
pro.ble.ma[probl‘emə] sm 1 problème. 2 coloq emmerdement.* * *[pro`blema]Substantivo masculino problème masculinter problemas com avoir des problèmes avec* * *nome masculinoabordar um problemaaborder un problèmecolocar um problemasoulever un problèmeo problema que se colocale problème qui se poseo problema do bem e do malle problème du bien et du malresolver um problemarésoudre un problèmedifficulté f.ennuinão sei onde está o problemaje ne vois pas où est le problèmeter problemas com a políciaavoir des problèmes avec la policeo problema da drogale problème de la drogueo problema da habitaçãole problème du logementter alguns problemas de saúdeavoir quelques problèmes de santéum adolescente com problemasun adolescent à problèmessans problème -
11 bad
bad [bæd]mauvais ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d), 1 (e), 1 (g), 1 (h), 2, 3 grave ⇒ 1 (c) malade ⇒ 1 (f) pourri ⇒ 1 (h)∎ it's too bad he had to leave quel dommage qu'il ait été obligé de partir;∎ there was a bad smell in the house il y avait une odeur désagréable ou une mauvaise odeur dans la maison;∎ bad weather mauvais temps m; Nautical gros temps m;∎ I have a bad feeling about this j'ai le pressentiment que ça va mal tourner;∎ he's/she's not bad-looking il/elle n'est pas mal;∎ he's in a bad mood or bad temper il est de mauvaise humeur;∎ she has a bad temper elle a un sale caractère, elle a un caractère de chien ou de cochon;∎ I'm on bad terms with her nous sommes en mauvais termes;∎ to come to a bad end mal finir;∎ things went from bad to worse les choses se sont gâtées ou sont allées de mal en pis(b) (unfavourable → effect, result) mauvais, malheureux; (→ omen, report) mauvais, défavorable; (→ opinion) mauvais before n;∎ that looks bad (augurs ill) c'est mauvais signe;∎ things look bad la situation n'est pas brillante;∎ is this a bad time to ask for leave? peut-être n'est-ce pas le moment de demander des congés?;∎ am I phoning at a bad time? je vous dérange?;∎ it happened at the worst possible time ça ne pouvait pas tomber plus mal;∎ please don't say anything bad about him ne dis pas de mal de lui, s'il te plaît;∎ he's in a bad way (ill, unhappy) il va mal, il est en piteux état; (in trouble) il est dans de sales draps(c) (severe → accident, mistake) grave; (→ pain) violent, aigu(üe); (→ headache) violent; (→ climate, winter) rude, dur;∎ I have a bad cold j'ai un gros rhume;∎ she has a bad case of flu elle a une mauvaise grippe;∎ is the pain bad? est-ce que cela fait très mal?;∎ that looks bad (injury, accident) ça a l'air grave∎ they're a bad lot ils ne sont pas recommandables;∎ to call sb bad names traiter qn de tous les noms, injurier qn;∎ you've been a bad girl! tu as fait la vilaine ou la méchante!;∎ bad boy! vilain!;∎ bad language gros mots mpl, grossièretés fpl∎ smoking is bad for your health le tabac est mauvais pour la santé;∎ eating all these sweets is bad for him c'est mauvais pour lui ou ça ne lui vaut rien de manger autant de sucreries;∎ to be or have a bad influence on sb avoir une mauvaise influence sur qn∎ to have bad teeth avoir de mauvaises dents;∎ to have a bad back avoir des problèmes de dos;∎ your grandmother is bad today ta grand-mère ne va pas ou ne se sent pas bien aujourd'hui;∎ how are you? - not so bad comment allez-vous? - on fait aller ou pas trop mal;∎ familiar he was taken bad at the office il a eu un malaise au bureau;∎ to have a bad heart être cardiaque, avoir le cœur malade;∎ because of my bad leg à cause de mes problèmes de jambe∎ to have bad hair ne pas avoir de beaux cheveux;∎ he's got bad eyesight il n'a pas de bons yeux;∎ that's not bad for a beginner ce n'est pas mal pour un débutant;∎ the salary isn't bad le salaire est convenable;∎ it was a bad buy ce n'était pas un bon investissement;∎ he speaks rather bad Spanish il parle plutôt mal espagnol ou un espagnol plutôt mauvais;∎ it would be bad form or manners to refuse ce serait impoli de refuser;∎ that looks bad (in eyes of other people) c'est mal vu;∎ I've always been bad at maths je n'ai jamais été doué pour les maths, j'ai toujours été mauvais en maths;∎ he's bad at keeping a secret il ne sait pas garder un secret;∎ he's bad at helping about the house il n'aide pas souvent aux tâches ménagères;∎ she's bad about paying bills on time elle ne paie jamais ses factures à temps;∎ familiar he's always turning up like a bad penny on n'arrive jamais à se débarrasser de lui;∎ don't worry, he'll turn up like a bad penny ne t'en fais pas, tu sais bien qu'il revient toujours;∎ familiar I'm having a bad hair day (my hair's a mess) je n'arrive pas à me coiffer aujourd'hui□ ; (I'm having a bad day) aujourd'hui c'est un jour sans, c'est pas mon jour;∎ bad light stopped play (at cricket match) la partie a été remise à cause d'un manque de lumière∎ a bad apple une pomme pourrie; figurative une brebis galeuse;∎ figurative one bad apple spoils the barrel il ne faut qu'une brebis galeuse pour gâter un troupeau(i) (unhappy, uncomfortable)∎ I feel bad about leaving you alone cela m'ennuie de te laisser tout seul;∎ he felt bad about the way he'd treated her il s'en voulait de l'avoir traitée comme ça;∎ I feel bad about firing him but I'll have to cela m'embête d'avoir à le renvoyer, mais il faudra bien que je le fasse∎ man, you're looking bad! mon vieux, tu as l'air en super forme!2 nounmauvais m;∎ you have to take the bad with the good il faut prendre les choses comme elles viennent, bonnes ou mauvaises;∎ he's gone to the bad il a mal tourné;∎ Finance he is £5,000 to the bad (overdrawn) il a un découvert de 5000 livres; (after a deal) il a perdu 5000 livres;∎ familiar she got in bad with her boss elle n'a pas la cote avec son patron4 adverb∎ familiar he wants it bad il en meurt d'envie;∎ she's got it bad for him elle l'a dans la peau;∎ American he was beaten bad il s'est fait méchamment tabasser►► Banking bad cheque chèque m sans provision;Computing bad command commande f erronée;Finance bad debt créance f irrécouvrable ou douteuse;bad debt provision provision f pour créances douteuses;bad debts reserve réserve f pour créances douteuses;bad debtor créance f irrécouvrable ou douteuse;Computing bad file name nom m de fichier erroné;Computing bad sector secteur m endommagé -
12 finir
finir [finiʀ]➭ TABLE 21. transitive verba. ( = achever) to finish ; [+ discours, affaire] to end• finis ton pain ! finish your bread!• tu as fini de te plaindre ? have you quite finished?2. intransitive verba. ( = se terminer) to finish• mots finissant en « ble » words ending in "ble"b. [personne] to end up• il a fini directeur/en prison he ended up as director/in prison• finir troisième/cinquième to finish third/fifthc. ( = mourir) to died. ► en finir• en finir avec qch/qn to be done with sth/sb• à n'en plus finir [route, discours, discussion] endless* * *finiʀ
1.
1) ( achever) to finish (off), to complete [travail, tâche]; ( conclure) to end [journée, nuit, discours]finissez vos querelles! — put a stop to your quarrelling [BrE]!
pour finir, je dirai que — in conclusion I'll say that
2) ( consommer jusqu'au bout) to use up [provisions, produit]; to finish [plat]
2.
verbe intransitif to finish, to endle film finit bien/mal — the film has a happy/an unhappy ending
elle n'en finit pas de se préparer — she takes ages (colloq) to get ready
des discussions à n'en plus finir — endless discussions; queue
* * *finiʀ1. vtJe viens de finir ce livre. — I've just finished this book.
2. vito finish, to endLe cours finit à onze heures. — The lesson finishes at 11 o'clock.
finir quelque part — to end up somewhere, to finish up somewhere
Il a fini par rentrer chez lui à pied. — He ended up walking home.
Il a fini par se décider. — He made up his mind in the end.
il va mal finir. — he will come to a bad end.
* * *finir verb table: finirA vtr1 ( achever) to finish (off), to complete [travail, tâche]; ( conclure) to end [journée, nuit, discours] (avec with); finir de faire to finish doing; finis tes devoirs avant d'aller jouer finish your homework before you go off to play; ne l'interromps pas, laisse-le finir (son histoire) don't interrupt him, let him finish (his story); j'ai fini le roman I have finished the novel; il a fini la soirée au poste de police/dans une boîte de nuit he ended the evening at the police station/in a night club; finir sa vie or ses jours en prison/dans la misère to end one's life ou days in prison/in poverty; de grâce, finissez vos querelles! please, put a stop to your quarrellingGB!; pour finir, je dirai que in conclusion I'll say that; vous n'avez pas fini de vous disputer? for goodness sake stop arguing!; tu n'as pas fini de m'embêter/de te plaindre? have you quite finished annoying me/complaining?; elle n'a pas fini de s'inquiéter/d'avoir des problèmes her worries/troubles are only just beginning; tu n'as pas fini d'en entendre parler! you haven't heard the last of it!;2 ( consommer jusqu'au bout) to use up [provisions, produit, shampooing, détergent]; to finish [plat, dessert]; j'ai fini le sucre, j'en rachèterai I've used up all the sugar, I'll buy some more; qui veut finir le gâteau/vin? who wants to finish the cake/wine?, who wants the last of the cake/wine?; il finit toutes les affaires de son grand frère○ he gets all his big brother's hand-me-downs.B vi1 gén to finish, to end; Admin [contrat, bail] to run out, to expire; le spectacle finit dans 20 minutes the show ends ou finishes in 20 minutes; tout est bien qui finit bien all's well that ends well; le film finit bien/mal the film has a happy/an unhappy ending; tu as fini avec le dictionnaire/l'agrafeuse? have you finished with the dictionary/the stapler?; ça va mal finir! it'll end in tears!; il finira mal ce garçon that boy will come to a bad end; le roman finit sur une note optimiste the novel ends on an optimistic note; le spectacle a fini par un feu d'artifice the show ended in ou with a firework display; la réunion a fini en bagarre or par une bagarre the meeting ended in a brawl; la route finit en piste the road ends in a dirt track; sa barbe finit en pointe his beard tapers to a point; les verbes finissant en ‘er’ verbs ending in ‘er’; il finira en prison/dans l'armée/à l'hospice/dans la misère he'll end up in prison/in the army/in the poorhouse/in poverty; il a fini alcoolique he ended up an alcoholic; il a fini directeur de la société he ended up (as) company director;2 finir par faire to end up doing; tu vas finir par te blesser/la vexer/être en retard you'll end up hurting yourself/offending her/being late; ils finiront bien par céder they're bound to give in in the end; il a fini par se décider/accepter/avouer he eventually made up his mind/accepted/confessed; il a fini par s'apercevoir de son erreur he eventually realized that he'd made a mistake; elle finira par lui pardonner/l'oublier she'll forgive him/forget him in the end; elle a fini par obtenir satisfaction she eventually got what she wanted;3 en finir avec qch/qn to have done with sth/sb; on n'en finira donc jamais avec ce type○? will we never have done with this guy○?; finissons-en! let's get it over and done with!, let's have done with it!; fais ce qu'il te dit et qu'on en finisse do as he says and have done with it; il faut en finir avec cette situation/violence we must put an end to this situation/violence; il veut en finir avec la vie he wants to end his life; le film/l'hiver/la route n'en finit pas the film/winter/the road seems endless ou never-ending; il n'en finit pas ce feu rouge! is this red light ever going to change?; elle a des jambes qui n'en finissent pas she's all legs, she's very leggy; elle n'en finit pas de se préparer she takes ages○ to get ready; il n'en finit pas de rabâcher les mêmes histoires he's forever telling the same stories; des discussions/ problèmes à n'en plus finir endless discussions/problems; ⇒ queue.[finir] verbe transitif1. [achever - tâche, ouvrage] to finish (off) ; [ - guerre, liaison] to end ; [ - études] to complete ; [ - période, séjour] to finish, to completeelle a voulu en finir [se suicider] she tried to end it allil faut en finir, cette situation ne peut plus durer we must do something to put an end to this situation2. [plat, boisson, etc.] to finish (off ou up)il a fini le gâteau/la bouteille he finished off the cake/the bottle3. [en réprimande]vous n'avez pas fini de vous plaindre? haven't you done enough moaning, can't you stop moaning?————————[finir] verbe intransitifpour finir in the end, finallyfinir par (suivi d'un infinitif) : il a fini par renoncer/réussir he eventually ou finally gave up/succeededen janvier, fini de rigoler, tu te remets au travail come January there'll be no more messing around, you're going to have to get down to some workn'en pas finir, n'en plus finir: cette journée/son discours n'en finit pas there's no end to this day/his speechdes plaintes à n'en plus finir endless ou never-ending complaints2. [avoir telle issue]il a mal fini [délinquant] he came to a bad endun roman qui finit bien/mal a novel with a happy/sad endingcomment tout cela va-t-il finir? where ou how will it all end?ça va mal finir no good will come of it, it will all end in disaster3. [mourir] to diefinir à l'hôpital to end one's days ou to die in hospital -
13 relationnel
relationnel, -elle [ʀ(ə)lasjɔnεl]adjective• ce poste réclame des qualités relationnelles strong interpersonal skills are required for this post* * *- elle ʀ(ə)lasjɔnɛl adjectif relational* * *ʀ(ə)lasjɔnɛl adj relationnel, -le(problèmes) inter-personal* * *relationnel, - elleA adj1 Psych [aptitudes, qualités] relational; avoir des problèmes relationnels to have relational problems or difficulties;B nm interpersonal skills (pl).( féminin relationnelle) [rəlasjɔnɛl] adjectif -
14 problème
pʀɔblɛmm1) Problem n2)poser un problème — ein Problem darstellen, problematisch sein
3)problèmeproblème [pʀɔblεm]1 (difficulté) Problem neutre; Beispiel: enfant à problèmes familier Problemkind neutre; Beispiel: peau à problèmes familier sehr empfindliche Haut; Beispiel: avoir des problèmes Probleme haben; Beispiel: poser un problème/des problèmes à quelqu'un für jemanden ein Problem darstellen; Beispiel: [y a] pas de problème! familier [das ist] kein Problem!2 (question à résoudre) Problem neutre; moral, philosophique, historique Frage féminin; philosophie Problem, Problematik féminin; Beispiel: faux problème Scheinproblem; Beispiel: les problèmes de circulation/stationnement die Verkehrs-/Parkprobleme; Beispiel: problème du logement/chômage Wohnungs-/Arbeitslosenfrage -
15 problema
problema s.m. 1. problème: problemi economici problèmes économiques; avere dei problemi di salute avoir des problèmes de santé; dare dei problemi causer des problèmes, poser des problèmes; essere un problema per qcu. être un problème pour qqn; affrontare un problema affronter un problème; problema scottante problème brûlant; problema serio problème sérieux. 2. ( Mat) problème: risolvere un problema résoudre un problème. -
16 santé
santé [sɑ̃te]feminine nouna. [de personne, pays] health• en bonne/mauvaise santé in good/bad health• avoir des problèmes or ennuis de santé to have health problems• c'est bon/mauvais pour la santé it's good/bad for the health• il a la santé ! (inf) he must have lots of energy!c. (en trinquant) à votre santé !• à la santé de Paul ! (here's) to Paul!* * *sɑ̃te1) (de personne, pays, d'organisation) healthêtre en bonne/mauvaise santé — to be in good/bad health
avoir la santé — lit to enjoy good health; fig to be full of bounce
2) ( en buvant)3) Administration health* * *sɑ̃te nf1) (de qn) healthêtre en bonne santé — to be in good health, to be healthy
2) fig, [pays, économie] healthà la santé de... — here's to..., to...
à ta santé! — cheers!, here's to you!
à votre santé! — cheers!, here's to you!
* * *santé nf1 (de personne, pays, d'organisation) health; santé mentale mental health; être en bonne/mauvaise santé to be in good/bad health; avoir la santé lit to enjoy good health; fig to be full of bounce; se refaire une santé to build up one's strength; il respire la santé he's glowing with health; avoir une petite santé to be frail ou delicate; avoir une santé de fer to have an iron constitution; comment va la santé? how are you?;2 ( en buvant) à votre santé! cheers!; à la santé de Janet! here's to Janet!; buvons à votre santé let's drink to your (good) health;3 Admin health; la santé publique public health; services de santé health services; les professionnels de la santé health workers.[sɑ̃te] nom féminin[d'une personne, d'une plante] healtha. [personne] healthy, in good healthb. [plante] healthyc. [économie] healthy, soundd. [monnaie] strongvous êtes en parfaite santé you're perfectly healthy ou there's nothing wrong with youa. [animal, personne] in bad ou poor healthb. [plante] unhealthyc. [économie, monnaie] weakavoir une santé de fer to have an iron constitution, to be (as) strong as a horse3. MILITAIRESanté nom propre fémininla Santé [prison] men's prison in Paris————————à la santé de locution prépositionnelle[en portant un toast]à votre santé!, à ta santé! cheers!, your (good) health! -
17 visão
vi.são[viz‘ãw] sf 1 vision. 2 hallucination. Pl: visões.* * *[vi`zãw]Substantivo feminino(plural: - ões)* * *nome feminino1 (faculdade, percepção) visionvueóculos para visão ao longelunettes pour la vision de loinpara facilitar a visãopour faciliter la visionter problemas de visãoavoir des problèmes de vueter uma boa visãoavoir une bonne vue2 (concepção, ponto de vista) visionvuedar uma visão de conjuntodonner une vue d'ensembleter uma visão idílica das coisasavoir une vision idyllique des chosester uma visão optimista da situaçãoavoir une vue optimiste de la situation3 (aparição, alucinação) visionapparitionapareceu-me numa visãoj'en ai eu une visionter visõesavoir des visions -
18 pétouiller
(colloq) petuje verbe intransitif Helvétisme ( avoir des problèmes) [personne] to be struggling; [voiture] to run rough* * *pétouiller○ verb table: aimer vi Helv ( avoir des problèmes) [personne] to be struggling; [voiture] to run rough. -
19 trésorerie
trésorerie [tʀezɔʀʀi]feminine nouna. ( = bureaux) [d'association] accounts department• Trésorerie (générale or principale) [de Trésor public] ≈ public revenue officeb. ( = gestion) accountsc. ( = argent disponible) finances• difficultés or problèmes de trésorerie cash flow problems* * *tʀezɔʀʀi1) ( ressources disponibles) funds (pl); ( somme en liquide) cash [U]2) ( comptabilité) accounts (pl)la trésorerie — ( comptabilité) government finance
* * *tʀezɔʀʀi nf1) (= fonds) funds pl2) (= gestion) accounts pl3) (= bureaux) accounts department4) (= poste) treasurership* * *trésorerie nf1 ( ressources disponibles) funds (pl); ( somme en liquide) cash ¢; avoir des problèmes de trésorerie to have cash flow problems; mouvements de trésorerie cash flows; état/prévisions de trésorerie cash flow statement/forecast (sg); de trésorerie [budget, gestion, solde, opérations] cash; il dispose de 1 000 euros en trésorerie or d'une trésorerie de 1 000 euros he has 1,000 euros cash at his disposal; ⇒ moyen;2 ( comptabilité) accounts (pl); leur trésorerie est bien/mal tenue their accounts are well/badly kept;3 Admin, Fin la trésorerie ( comptabilité) government finance; ( bureaux) department in charge of public finance; ( en Grande-Bretagne) the Treasury.[trezɔrri] nom féminin1. [argent - généralement] treasury, finances ; [ - d'une entreprise] liquid assets ; [ - d'une personne] budget2. [gestion] accounts3. [bureaux - gouvernementaux] public revenue office ; [ - privés] accounts department4. [fonction - généralement] treasurership ; [ - d'un trésorier-payeur] paymastership -
20 see
see [si:]a. voir• I've seen some things in my time but... j'en ai vu (des choses) dans ma vie mais...• can you see your way to helping us? est-ce que vous voyez un moyen de nous aider ?b. ( = understand) voir• do you see what I mean? vous voyez ce que je veux dire ?• I don't see why not (granting permission) je n'y vois aucune objection ; (not understanding sb's refusal) je ne vois pas pourquoic. ( = look) aller voird. ( = have an opinion) trouvere. ( = meet) voir• how nice to see you! ça me fait plaisir de vous voir !f. ( = visit) voir• see you later! (inf) à tout à l'heure !• see you some time! (inf) à un de ces jours !• see you soon! à bientôt !i. ( = experience) 1963 saw the assassination of John F. Kennedy l'année 1963 a été marquée par l'assassinat de John F. Kennedy• since becoming a social worker she's certainly seen life depuis qu'elle est assistante sociale elle a pu se rendre compte de ce que c'est que la viej. ( = accompany) accompagner• to see sb home/to the door raccompagner qn jusque chez lui/jusqu'à la portek. ( = allow to be) I couldn't see her left alone je ne pouvais pas supporter qu'on la laisse subj toute seulel. ( = ensure) s'assurerm. ( = imagine) voir• can you see him as a father? est-ce que vous l'imaginez père de famille ?• I can just see her! je l'imagine tout à fait !• to see in/out/through voir à l'intérieur/à l'extérieur/à travers• I see! je vois !• ... you see (in explanations)... voyez-vous• we'll soon see if... nous saurons bientôt si...• can I go out? -- we'll see est-ce que je peux sortir ? -- on verra3. compoundsa. ( = deal with)b. ( = consider) can I go? -- we'll see about it je peux y aller ? -- on verra• he said he wouldn't do it -- we'll see about that! il a dit qu'il ne le ferait pas -- c'est ce qu'on va voir ![+ person] faire entrer• I saw him off at the station/airport je l'ai accompagné à la gare/à l'aéroport[+ person] raccompagner à la porte[+ behaviour, promises] ne pas se laisser abuser par[+ project, deal] mener à terme• $50 should see you through 50 dollars devraient vous suffire• to see to it that... veiller à ce que... + subj* * *[siː] 1. 2.1) (perceive, look at) voirthere was going to be trouble: I could see it coming ou I could see it a mile off — il allait y avoir des problèmes: je le sentais venir
I don't know what you see in him — (colloq) je ne sais pas ce que tu lui trouves (colloq)
2) ( visit) voir [expert, country, building]see you! — (colloq) salut! (colloq)
see you next week! — (colloq) à la semaine prochaine!
3) ( receive) recevoir4) ( understand) voir [advantage, problem]; comprendre [joke]5) ( consider) voirto see somebody as — considérer quelqu'un comme [leader, hero]
it remains to be seen whether ou if — reste à voir si
6) ( envisage)I can't see somebody/something doing — je ne pense pas que quelqu'un/quelque chose puisse faire
I can see a time when this country will be independent — je peux imaginer qu'un jour ce pays sera indépendant
7) ( make sure)to see (to it) that — veiller à ce que (+ subj)
8) ( witness) voir; ( experience) connaître [poverty, war]9) ( accompany)3.to see somebody home — raccompagner quelqu'un chez lui/elle
1) ( with eyes) voir2) ( understand) voirnow I see — maintenant, je comprends
3) (check, find out)4) (think, consider)4.let's see —
to see oneself — lit, fig se voir
I can't see myself as ou being... — je ne pense pas que je vais être...
Phrasal Verbs:- see off- see out- see to••I'll see you right — (colloq) je ne te laisserai pas tomber (colloq)
См. также в других словарях:
Problemes communautaires en Belgique — Problèmes communautaires en Belgique Belgique Cet article fait partie de la série sur la politique de la Belgique, sous série sur la politique … Wikipédia en Français
Problèmes communautaires en belgique — Belgique Cet article fait partie de la série sur la politique de la Belgique, sous série sur la politique … Wikipédia en Français
Problèmes linguistique — Problèmes communautaires en Belgique Belgique Cet article fait partie de la série sur la politique de la Belgique, sous série sur la politique … Wikipédia en Français
Problèmes linguistiques de Belgique — Problèmes communautaires en Belgique Belgique Cet article fait partie de la série sur la politique de la Belgique, sous série sur la politique … Wikipédia en Français
Problemes de Hilbert — Problèmes de Hilbert Lors du deuxième congrès international de mathématiques tenu à Paris en 1900, David Hilbert présenta une liste de problèmes qui tenaient jusqu alors les mathématiciens en échec. Ces problèmes devaient, selon Hilbert, marquer… … Wikipédia en Français
Problèmes de hilbert — Lors du deuxième congrès international de mathématiques tenu à Paris en 1900, David Hilbert présenta une liste de problèmes qui tenaient jusqu alors les mathématiciens en échec. Ces problèmes devaient, selon Hilbert, marquer le cours des… … Wikipédia en Français
Des bleus au coeur — Des bleus au cœur est un film dramatique canadien, réalisé en 2010 par Bobby Roth. Le film relate l histoire de deux adolescentes, des cousines, qui découvrent l amour péniblement, l une, ne faisant pas confiance aux garçons, l autre (sur qui l… … Wikipédia en Français
Problèmes d'échecs — Problème d échecs Moyen Âge shakkinappula, kuningas. Un problème d’échecs est une énigme à valeur artistique utilisant les pièces et les règles du jeu d échecs. Un problème est créé par un compositeur dans le but de présenter un thème ou une idée … Wikipédia en Français
Problèmes d’échecs — Problème d échecs Moyen Âge shakkinappula, kuningas. Un problème d’échecs est une énigme à valeur artistique utilisant les pièces et les règles du jeu d échecs. Un problème est créé par un compositeur dans le but de présenter un thème ou une idée … Wikipédia en Français
Problèmes orthodoxe et hétérodoxe — Problème d échecs Moyen Âge shakkinappula, kuningas. Un problème d’échecs est une énigme à valeur artistique utilisant les pièces et les règles du jeu d échecs. Un problème est créé par un compositeur dans le but de présenter un thème ou une idée … Wikipédia en Français
Problèmes communautaires en Belgique — Belgique Cet article fait partie de la série sur la politique de la Belgique, sous série sur la politique … Wikipédia en Français